mércores, setembro 12, 2007

Adenda a Sobre el preplagio.


EL PREPLAGIO DEL PREPLAGIO.

En la revista argentina Página 12 dedican, con ocasión de unas jornadas que se celebran en aquel país, un artículo al taller de literatura potencial, más conocido por su acronimo francés OuLiPo (su entrada en wikipedia pulsando aquí). En él don Eduardo Betti escribe que

dos tareas centrales ocupan desde siempre a los oulipianos, en sus periódicas reuniones: a) inventar estructuras o formas nuevas para que luego sean utilizadas por los escritores como les plazca; b) buscar en obras literarias del pasado huellas de formas que (como ocurre con los textos de Raymond Roussel) hayan anticipado en ciertos aspectos al OuLiPo. Estos últimos casos son vistos como "plagios por anticipación", concepto próximo al Borges que en 1951 sostenía que "cada escritor crea a sus precursores".

Pues entre este plagio por anticipación oulipiano y lo que yo llamé aquí preplagio hay muy pocas diferencias.

Parece que es posible preplagiar hasta el peplagio…





Más en:

- Página/12:

Todos los juegos, el juego.
Che, ¡este Perec es excelente!


- C-18:

Sobre el preplagio.

- Cibersitio de OuLiPo, en francés.

- Drinking Gaseosa:

RAYMOND QUENEAU: Cien mil millardos de poemas.

Ningún comentario: